There are many problems with some of the cards in “More Relationships”. In Korean relationships gender and age are important. For example 시어머니 is translated as mother-in-law, but that is a woman’s mother-in-law. A man’s mother-in-law is 장모님. Also 형수님 is listed as sister-in-law, but it is a man’s older brother’s wife. There are many more problems like this with these cards. I realize some of the problem is how to display these complicated relationships in simple pictures, but as the cards are now they are simply incorrect.