I wanted to write a personal msg to the admin since I guess no one else can help me with this but this feature is blocked so there we are.
I’m using to to get to know more vocabulary in thai! Sadly while using the app I noticed quite some mistakes. I feel like (although not 100% sure) the translation from French to thai is correct in thai writing. But! The romanization and the voice are not always coherent with it. It’s quite disturbing as the voice is an important part of te app - the fact that it’s always repeating is a good way to learn new words - and the pronouciation is obviously super important to learn, especially with tonal language like thai.
Some mistake are just a part of an expression missing or a different way to say the same word. But it’s illogical anyway. And sometimes it really makes no sense like the voice says leek instead of peppermint, well…
And if I’m not wrong it got even worst with the last update. Seem like you didnt fully switch old words for the new ones…
For the records, here are all the mistake i found. Just telling them in French cause I’m using the app that way.
aliments > la viande
plus d’aliments > je sers
fruits > je cueille
légumes > chou-fleur, la salade, l’oignon, le radis
faire la cuisine > le presse citron, le mixeur, la crépine, le fouet
thé et café > le temps de dégustation, le moulin à café, le café filtré, lapresse française, la tasse à emporter
encore plus sur la cuisine > le robot multi-fonctions, le moulin à poivre
herbes et aromates > la menthe poivrée, la menthe, je trempe
fruits exotiques > fruit de la passion, la datte
grignotage > le sucre d’orge, là barre de céréales, l’avoine,
restaurant > l’addition, le menu, le chef
It’s quite a lot… I shouldn’t have to make you such a list but it just feels like you need help. Which is non professional and make me wonder if I can rely on your app.
Btw I paid for premium and I’m bit disappointed…
Using version 30.13.1 - downloaded on Google store.