Drops Community

Errors in Norwegian


Transportation: “Underground” = “T-bane”, not “Underjord”
Food: “Jeg heller”, not “Jeg helle”


Hi @Kirill_Larionov,

Thanks for playing Drops and calling our attention to these words!

We’ll double check them, and make corrections if necessary, as soon as possible!


@ The Drops Support Team


I am learning Norwegian now. I use the app frequently.
My friends and colleagues notice some words as well which sounds strange to them. Please check:

Shape Category: Rectangle is “firkant” not “torget”

Number Category: Second (2nd) is Andre not sekund

Thank you




Have you looked into these?

Happy New Year


Hi @Pouya_Tajbakhsh,

Thanks for playing Drops, and sharing your feedback with us!

We constantly work hard on refining the content. We are currently improving other languages, but Norwegian corrections should be coming soon too, please stay tuned!


@ The Drops Support Team


Hey there!
First of all, thank you for your amazing work! I really like your app.
I think for marriage proposal it should rather be frieri instead of forslag.
Best wishes,


Hi again @admin

Another suggestion for fruits: I think “jeg plukker” is more accurate than “jeg velger” for picking/plucking fruit. Jeg velger rather means to choose, to pick, but not plucking something from a tree :slight_smile:



Hey again,

Now I’m in the baby section and as far as I know babies “krabbler” rather than " jeg gjennomgår"

Have a good day,


In House hold items, Iron (for cloths) is “Strykejern” not “Jern”. “Jern” is Iron, the metal.


And braces on teeth are not “bukseseler” - this is a part of clothing, they are “braketter”