The app seems to be giving âilâ and âsaâ for a lot of different pronouns.
il = it and he
sa = her and his
I will appreciate any feedback
Thanks
The app seems to be giving âilâ and âsaâ for a lot of different pronouns.
il = it and he
sa = her and his
I will appreciate any feedback
Thanks
Hi @ERNIE_WRAIGHT,
Thanks for choosing Drops to learn French words!
We constantly work hard on refining and improving the content, please stay tuned!
Cheers,
Gina
@ The Drops Support Team
The case of the âsaâ is the same, as we already had in italian in an earlier thread. It is correct the way it is in the app:
example:
This is her car = Câest sa voiture. (because voiture is female, la voiture)
This is his car = Câest sa voiture.
This is her brother = Câest son frĂšre (because the brother is male, le frĂšre)
This is his brother = Câest son frere.
In these languages his and her refer to the âobjectâ you are pointing at/talking about, and not at the subject which is pointing at something/talking about something.
Same case with âilâ and âitâ - a bit different though: There is no (neuter) âitâ in French at allâŠ
It is either male or female. Period
This is correct and normal. If asked about the weather, to say âIt is niceâ you would say, âIl fait beauâ which is literally âhe makes goodâ but it means that the weather is good. Thereâs other things that donât translate literally. In English âI am x yearsâ in French itâs the verb to have âJâai x ansâ. There are also words that resemble others but mean different things, like âactuellementâ means âpresently / currentlyâ not actually which would be âvraimentâ meaning âtrulyâ
Excuse me, but why was the color âbrunâ replaced for âmarronâ? Do the French use it more often? I dont like naming colors after fruits or whatever⊠Thanks for the answer, Lucie (CZ)
interesting question - there are a couple of words for âbrownâ in french, depending of the shade of it. âBrunâ is dark brown color. âmarronâ is less brown, but brown as well. It also depends on the object. Your sun tanned skin for example is not âbruneâ or âmarronâ but âbronzĂ©eâ. So âmarronâ is neither right, nor wrong.
Using âmarronâ, pay attention to the pronounciation There is also the word âmarrantâ, which means funny.